К 63 Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, 28-30 мая 2013 г., Томск / ФГБОУ ВПО "Национальный исследовательский Томский политехнический университет" ; [под. ред. С. А. Песоцкой] . - Томск : Издательство Томского политехнического университета, 2001 - . - Текст : непосредственный. Ч. 1. - 2013. - 246 с. ; 20 см. - Ред. указана на обороте тит. л. - Текст на рус., англ., кит. яз. - Библиогр. в конце ст. - 75 экз.. - 1009.69 р. Содержание: Александров, О. А. Термин «языковая биография» в зарубежной лингвистической литературе / О. А. Александров Струговщикова, У. С. Роль арабов в формировании механической системы мира / У. С. Струговщикова Трапп, С. А. Народные приметы и поверья англичан / С. А. Трапп Румянцева, Е. А. Интерпретация английского юмора в рецепции разных народов / Е. А. Румянцева, А. С. Сеидова Шабаева, М. В. Понятие «стыда» в японской культуре / М. В. Шабаева Исаева, Н. В. Сравнительная типология особенностей восприятия японцев и европейцев / Н. В. Исаева, Е. А. Непринцева Аксенова, Н. В. Образ Англии в нехудожественной прозе Е. И. Замятина / Н. В. Аксенова Лукьянченко, А. А. Жестовая коммуникация в России и за рубежом / А. А. Лукьянченко, Н. В. Жукова Шарова, А. О. Учет культурно-специфических различий при изучении делового иностранного языка / А. О. Шарова Забабурина, И. В. Традиционные ценности в современной китайской рекламе / И. В. Забабурина Ткаченко, О. В. Зависимость языка рекламы от национального менталитета (на примере исследования наименований китайских коммерческих объектов) / О. В. Ткаченко Астафьева, И. С. Сравнительно-сопоставительный анализ требований к студенту - будущему учителю иностранного языка / И. С. Астафьева Суван-оол, Е. С. Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков / Е. С. Суван-оол Казакова, О. А. Административные тексты в обучении русскому языку как иностранному: постановка проблемы / О. А. Казакова, Цзин Сюэ, Дэвэй Чжан Козуева, Н. П. Иноязычное образование в эпоху информатизации общества (проблемы и пути их решения) / Н. П. Козуева Марычева, Е. П. Базовые элементы компетенции преподавателя иностранного языка для специальных целей / Е. П. Марычева, Т. Н. Федуленкова Мухамедьярова, И. Х. Принцип индивидуализации в обучении чтению на уроках французского язык / И. Х. Мухамедьярова Сыса, Е. А. Имплицитная и эксплицитная тренировка учебных стратегий при обучении чтению на иностранном языке / Е. А. Сыса Харитонова, Ю. С. Интернет-форум как форма работы на уроке французского языка / Ю. С. Харитонова Хлебникова, А. Л. Метод проектов в контексте компетентностного подхода / А. Л. Хлебникова Хосиев, В. Т. Средства e-learning в самостоятельном изучении иностранных языков / В. Т. Хосиев Малышева, О. В. Перевод и рецепция русской литературы в Испании и Латинской Америке в конце XIX - начале XX века / О. В. Малышева Жукова, Н. С. Проблема перевода лексем, вербализующих категорию меры (на материале русского, немецкого и английского языков) / Н. С. Жукова, Ю. Г. Дюнина Цыбулина, Е. В. Особенности лексико-семантических трансформаций в переводах сказки О. Уайльда «Замечательная ракета» / Е. В. Цыбулина, Г. Л. Владимирова Полонская, Ю. В. Репрезентация пространственной семантики в рассказе Э. А. По «Маска красной смерти» (переводческий аспект) / Ю. В. Полонская Рябко, Э. А. Особенности языка и стиля прозы Э.Т.А. Гофмана в аспекте перевода: на материале новеллы «Песочный человек» / Э. А. Рябко Евдокимова, Н. А. Особенности перевода экстралингвистических компонентов в художественном тексте / Н. А. Евдокимова Ефименко, А. В. Особенности передачи сленговой лексики в переводах произведений англоязычной художественной литературы XX века / А. В. Ефименко Суслина, Э. В. Особенности перевода шекспировских аллюзий и цитат (на материале произведений Джона Фаулза) / Э. В. Суслина Бодукова, Н. А. Сказка О. Уайльда «Счастливый принц» в переводе К. И. Чуковского / Н. А. Бодукова, Т. Л. Владимирова Баженова, Е. А. Г. Грасс «Жестяной барабан»: проблемы перевода романной метафоры / Е. А. Баженова Лавренова, Ю. Е. Функциональный статус текста в аспекте предпереводческого анализа / Ю. Е. Лавренова Заводюк, А. А. Особенности перевода экспрессивных лексических средств в научно-технических текстах / А. А. Заводюк Жукова, Н. С. К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков) / Н. С. Жукова, Ю. А. Федосова Кузеванова, А. Ю. Классификация ошибок перевода и подход к переводческому саморедактированию / А. Ю. Кузеванова, О. В. Максютика Величкина, Е. И. Проблема воссоздания коллективного речевого портрета как средства характеристики эпохи при переводе художественного произведения (на материале романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его англоязычного перевода) / Е. И. Величкина Кошеутова, Н. В. Проблемы тендерных отношений в литературе ХIХ века на примере романов Джейн Остин и Шарлотты Бронте / Н. В. Кошеутова, П. М. Осина Бакулина, Д. Д. Pro ет contra Алексея Ивановича (об особенностях характера главного героя романа Ф. М. Достоевского «Игрок») / Д. Д. Бакулина Шатохина, А. О. Фредерик Уишоу - пропагандист русской культуры в викторианской Англии / А. О. Шатохина Булгакова, Н. О. К вопросу о способах выявления сущности главного героя романа Достоевского «Бесы»: Ставрогин и Даша / Н. О. Булгакова Булгакова, Н. О. «...Я так подл и гадок, Даша» (к вопросу о сущности главного героя романа Достоевского «Бесы») / Н. О. Булгакова Барышева, П. И. «Дневник писателя» Ф.М. Достоевского в англоязычных переводах и критике (к постановке проблемы) / П. И. Барышева Ван Сяохуань Языковые средства выражения слухового восприятия в рассказе А.П. Чехова «Спать хочется» / Ван Сяохуань Липке, Ш. Вопрос о происхождении образа как важный шаг к целостному пониманию текста и его элементов: на материале образа «Петуха» в прозе А.П. Чехова / Ш. Липке Зайцева, В. А. К. Кизи «Над кукушкиным гнездом»: особенности символической метафоры / В. А. Зайцева Толпыгина, Д. А. Луна как образ и символ (на примере стихотворений Шарля Бодлера и Эмиля Верхарна) / Д. А. Толпыгина Рогалева, O. K. Цзян Жун «Волчий тотем»: мифоязыковые особенности образа волка в романе / O. K. Рогалева, Е. А. Баженова Фаиншштаин, И. Функционально-семантический аспект черного цвета в лирике И. А. Бунина / И. Фаиншштаин Кан Сон Кю Практические принципы преподавания перевода с русского языка на корейский язык (из опыта преподавания перевода студентам 2-3 курсов, изучающим корейский язык) / Кан Сон Кю, О. Г. Тян Казарян, А. А. Словообразование как источник пополнения новой лексики современного китайского языка / А. А. Казарян Архипова, Е. И. Особенности перевода вэньянизмов / Е. И. Архипова Лебедева, И. О. Сравнительный анализ отрицательных значений зоонимов в русском и китайском языках (на примере фразеологизмов с зоонимом «мышь») / И. О. Лебедева, Е. С. Суван-оол Яковлева, Е. А. Терминообразования в китайском языке (на примере лексики нефтегазовой отрасли) / Е. А. Яковлева Васильева, А. В. Изобразительно-выразительные средства китайского языка в публицистических текстах новостных статей сайтов китайских технических вузов / А. В. Васильева, Т. М. Семенова Власова, М. В. Сопоставительный анализ значений слова «желтый» в китайском и русском языках / М. В. Власова Нгуен Тхи Хус Структурно-семантические свойства вьетнамских поговорок / Нгуен Тхи Хус Огурцова, Ю. О. Функции тендерных стереотипов в русских и китайских фразеологических единицах / Ю. О. Огурцова Ткаченко, О. В. Особенности перевода названий торговых марок с английского на китайский язык / О. В. Ткаченко, Е. С. Суван-оол Матназаров, Т. У. Словообразование названий титулов, степеней, званий, должностей, профессий в китайском языке (на материале сайтов технических высших учебных заведений Китая) / Т. У. Матназаров Квасова, О. А. Тайна брендов японских автомобилей / О. А. Квасова, А. А. Ненахова
Рубрики: Межкультурная коммуникация -- Сборники Язык и культура -- Сборники Кл.слова (ненормированные): языкознание -- лингвистика -- лингвокультурология -- перевод -- лингводидактика -- английский язык -- китайский язык Аннотация: В статьях сборника рассматриваются национальный образ мира и проблемы взаимовосприятия представителей разных культур, аспекты теории и практики перевода как вид межкультурной коммуникации, актуальные проблемы лингводидактики, в том числе новые формы и методы преподавания иностранных языков, аспекты восприятия и интерпретации элементов структуры текста в контексте его понимания как системного единства, теоретические и прикладные аспекты изучения языков и культур стран Азиатско-тихоокеанского региона. Держатели документа: Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59 Доп. точки доступа: Песоцкая, С. А.\ред.\ Национальный исследовательский Томский политехнический университет Экземпляры всего: 1 КХ (С 5) (1) Свободны: КХ (С 5) (1) |