И
   Ч-51


    Честертон, Гилберт Кит (1874-1936).
    Писатель в газете : худож. публицистика : пер. с англ. / Г. К. Честертон ; авт. предисл. А. Я. Ливергант ; авт. послесл. С. Аверинцев ; коммент. А. Зорина. - Москва : Прогресс, 1984. - 384 с. : ил. ; 20 см. - (Зарубежная художественная публицистика и документальная проза). - Имен. указ.: с. 370-380. - 50000 экз.. - 1.10 р.

ГРНТИ
РУБ И(Вл)(Евр)

Рубрики:
Английская литература


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\авт. предисл.\
Аверинцев, С.\авт. послесл.\
Зорин, А.\коммент.\

Экземпляры всего: 2
КХ (С 2) (2)
Свободны: КХ (С 2) (2)

   84(4Вл)
   А64


   
    Английский афоризм / пер. с англ. А.Я. Ливергант. - Москва : АСТ : Пушкинская библиотека, 2003. - 462 с. ; 22 см. - (Золотой фонд мировой классики). - ISBN 5-94643-072-6 Пушк. б-ка. - ISBN 5-17019458-7 Изд-во АСТ : 117.48 р.

ГРНТИ
ББК 84(4Вл)-49 я43 + 84(4=432.1)

Рубрики:
Художественная литература английская -- Афоризмы -- Сборники

Кл.слова (ненормированные): БЭКОН ФРЭНСИС -- БЕРТОН РОБЕРТ -- БРАУН ТОМАС -- савил джордж -- ГАЛИФАКС -- ФУЛЛЕР ТОМАС -- СВИФТ ДЖОНАТАН -- КУПЕР ЭНТОНИ -- ШАФТСБЕРИ -- АДДИСОН ДЖОЗЕФ -- СТЭНХОУП ФИЛИП -- ЧЕСТЕРФИЛД -- ДЖОНСОН СЭМЮЭЛ -- БЕРК ЭДМУНД -- ГОЛДСМИТ ОЛИВЕР -- БЛЕЙК УИЛЬЯМ -- СМИТ СИДНЕЙ -- КОЛРИДЖ СЭМЮЕЛ -- ЛЭМ ЧАРЛЗ -- ОСТЕН ДЖЕЙН -- ХЭЗЛИТТ УИЛЬЯМ -- КУИНСИ ТОМАС -- КАРЛЕЙЛЬ ТОМАС -- МАКОЛЕЙ ТОМАС -- ДИЗРАЭЛИ БЕНДЖАМИН -- АРНОЛЬД МЭТЬЮ -- БАТЛЕР СЭМЮЭЛЬ -- СТИВЕНСОН РОБЕРТ -- УАЙЛЬД ОСКАР -- ШОУ БЕРНАРД -- БЕЛЛОК ХИЛЭР -- БИРБОМ МАКС -- РАССЕЛ БЕРТРАН -- МОЭМ СОМЕРСЕТ -- ЧЕРЧИЛЬ УИНСТОН -- ЧЕСТЕРТОН ГИЛБЕРТ -- ВУДХАУС ПЕЛЕМ -- ЛОУРЕНС ДЭВИД -- ЭЛИОТ ТОМАС -- ХАКСЛИ ОЛДОС -- КОУАРД НОЭЛ -- ВО ИВЛИН -- КОННОЛИ СИРИЛ -- ОРУЭЛЛ ДЖОРДЖ -- ОДЕН У.Х.
Аннотация: В томе представлено афористическое наследие крупнейших английских писателей, поэтов, политиков с XVI по ХХ вв.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Детская библиотека имени К. Я. Лагунова (Ф1) : ул. Тульская, 4

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\пер.\

Экземпляры всего: 2
КХ (С 4) (1), Ф1 (ДП) (1)
Свободны: КХ (С 4) (1), Ф1 (ДП) (1)

   84(4Вл)
   В 11


   
    В Англии все наоборот : антология англ. юмора: пер. с англ. / сост. А. Ливергант. - Москва : Б.С.Г.-ПРЕСС, 2006. - 701, [1] с. - ISBN 5-933-81-211-0

ГРНТИ
ББК 84(4Вл)-7 я43

Рубрики:
Художественная литература английская -- Юмор -- Великобритания -- Сборники


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\сост., авт. предисл., авт. примеч.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 4) (1)
Свободны: КХ (С 4) (1)

   84(7США)
   В 11


   
    В Америке все возможно : антология американского юмора: пер. с англ. / сост. А. Ливергант. - Москва : Б.С.Г.-ПРЕСС, 2006. - 742, [1] с. - ISBN 5-93381-231-5

ГРНТИ
ББК 84(7США)-7 я43

Рубрики:
Художественная литература американская -- Юмор -- США -- Сборники


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\сост., авт. предисл., авт. примеч.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 4) (1)
Свободны: КХ (С 4) (1)

   84
   О-82


   
    Отечество карикатуры и пародии : английская сатирическая проза XVIII века: [сборник] / сост., пер. с англ., коммент. А. Ливерганта. - Москва : Новое литературное обозрение, 2009. - 774 с. : ил. - ISBN 978-5-86793-582-5 : 591.00 р.

ГРНТИ
ББК 84(4Вел)-7 я44

Рубрики:
Художественная литература английская -- Проза, 18 в.


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\сост., пер., авт. коммент.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

   84
   Э 68


   
    Энциклопедия английского афоризма / [сост., пер. с англ., вступ. статья А. Я. Ливерганта]. - Москва : АСТ : Астрель, 2010. - 477 с. - (Золотая классика). - 3000 экз.. - ISBN 978-5-17-065677-6 (АСТ). - ISBN 978-5-271-27815-0 (Астрель) : 128.15 р.
ББК 84(4Вел)-49 я20

Рубрики:
Афоризмы -- Великобритания, 16 - 20 вв. -- Энциклопедии

Аннотация: Перед вами — коллекция лучших английских афоризмов — с XVI до конца XX века.Истинно английский юмор — во всех его проявлениях! Злое острословие Свифта, Джонсона и Ивлина Во. Изысканно-эстетский юмор Джейн Остен, Оскара Уайльда и Бернарда Шоу. Интеллектуальное остроумие Элиота, Коуарда и Хаксли. Горький сарказм Одена и Оруэлла и жизнелюбивый — Честертона и Вудхауса…

Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\авт. предисл., пер., сост.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Киплинг / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2011. - 307, [4] с. : [8] л. фот. ; 17x12 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий основана в 1890 году Ф. Павленковым и продолжена в 1933 году М. Горьким ; вып. 12. Малая серия). - Краткая библиография: с. 307-308. - 4000 экз.. - ISBN 978-5-235-03406-8 (в пер.)
120 лет биографической серии "Жизнь замечательных людей"

ГРНТИ
ББК 83.3(4Вел)5-8Киплинг Р.2 + 83.3(4=432.1)-8Киплинг Р.,2

Рубрики:
Киплинг, Редьярд (1865 - 1936)
Английская литература, 19 - 20 вв.
Писатели английские -- Великобритания, 19-20 вв. -- Биографии

Аннотация: Литературная репутация Редьярда Киплинга так же неоднозначна, как его личность. С одной стороны - "бард британского империализма", воспеватель войн и колониальных захватов, с другой - автор замечательных стихов, рассказов, сказок, первый английский лауреат Нобелевской премии. Многие его произведения посвящены Индии, где писатель провел детство и юность, впервые открыв эту громадную многоликую страну остальному миру. Его герои - волчий приемыш Маугли и юный разведчик Ким, любопытный Слоненок и смелый мангуст Рикки-Тикки-Тави, - до сих пор любимы читателями и зрителями разных стран, хотя сам Киплинге его безнадежно устаревшими политическими взглядами еще при жизни оказался оттеснен на обочину литературной жизни. Автор первой в России биографии Киплинга, известный переводчик Александр Ливергант, рассматривает жизненный и творческий путь автора "Книги джунглей" и "Бремени белых", уделяя особое внимание становлению его писательского дара.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59
Детская библиотека имени К. Я. Лагунова (Ф1) : ул. Тульская, 4
Экземпляры всего: 2
КХ (С 5) (1), Ф1 (кн) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1), Ф1 (кн) (1)

   84
   О-76


    Остин, Джейн (1775-1817).
    Малое собрание сочинений / Джейн Остин ; [пер. с англ. А. Ливерганта]. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2011. - 859, [4] с. : портр. - ISBN 978-5-389-01568-5 : 329.01 р.
    Содержание:
Чувство и чувствительность : роман
Гордость и предубеждение : роман
Любовь и дружба
Собрание писем
История Англии
Замок Лесли : незаконченный роман в письмах
Леди Сьюзен : незаконченный роман

ГРНТИ
ББК 84(4Вел)5-444я44

Рубрики:
Английская художественная литература -- Романы -- Эпистолярная проза -- Великобритания, 19 в. -- Сборники


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\пер.\

Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   84
   Ч-50


    Черчилль, Уинстон (полит. деятель ; 1874-1965).
    Изречения и размышления / Уинстон Черчилль ; сост. Ричард М. Лэнгуорт ; пер. с англ. А. Я. Ливерганта. - Москва : КоЛибри, 2012. - 286, [1] с. - Пер. изд. : The Definitive Collection. - ISBN 978-5-389-02627-8

ГРНТИ
ББК 84(4Вел)6-49я44

Рубрики:
Афоризмы -- Великобритания, 20 в. -- Сборники

Кл.слова (ненормированные): афоризмы Черчилля

Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Лэнгуорт, Ричард М.\сост.\
Ливергант, Александр Яковлевич\пер.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Сомерсет Моэм / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2012. - 279, [4] с. : ил., фот., портр. - (Жизнь замечательных людей ; вып. 1579 (1379)). - Библиография: с. 281. - ISBN 978-5-235-03536-2 (в пер.) : 275.33 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(4Вел)6-8Моэм С.,2

Рубрики:
Моэм, Уильям Сомерсет (1874 - 1965)
Английская литература, 20 в. -- Биографии

Кл.слова (ненормированные): биографии писателей

Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

   84
   К 45


    Китс, Джон (1795-1821).
    "Сильны любовь и слава смертных дней..." : [сборник стихов и поэм : пер. с англ.] / Джон Китс ; [сост. А. Я. Ливерганта и А. Г. Николаевской, предисл. А. Я. Ливерганта]. - Москва : Центр книги Рудомино, 2011. - 447 с. : ил., портр. ; 17 см. - Текст парал. на рус. и англ. яз. - 2000 экз.. - ISBN 978-5-7380-0367-7 (в пер.) : 255.31 р.

ГРНТИ
ББК 84(4Вел)52-5я44 + 83.3(4Вел)52-8Китс Д.,2ю14

Рубрики:
Китс, Джон (поэт ; 1795-1821)
Английская литература -- История, 19 в. -- Биографии
Поэты английские -- Письма -- Великобритания, 19 в. -- Биографии


Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\сост., авт. предисл.\
Николаевская, А. Г.\сост.\

Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

18+
   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Оскар Уайльд / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2014. - 312, [2] с. : портр., фот. ; 18 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий. Малая серия ; вып. 58). - Библиогр. в конце кн. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-235-03681-9 (в пер.) : 363.00 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(4Вел)52-8Уайльд О.,2я611

Рубрики:
Уайльд, Оскар (1854 - 1900)
Английская литература, 19 в.


Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Экземпляры всего: 1
КХ (С 5) (1)
Свободны: КХ (С 5) (1)

16+
   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Фицджеральд / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2015. - 316, [2] с. : вкл. [16] л., ил., портр. ; 17 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий / основана в 1890 г. Ф. Павленковым и продолжена в 1933 г. М. Горьким. Малая серия ; вып. 79). - Библиогр.: с. 315-[317]. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-235-03779-3 (в пер.) : 275.00 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(7США)6-8 Фицджеральд Ф.С.,4

Рубрики:
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт (1896 - 1940)
Американская литература, 20 в.

Аннотация: Творчество Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896—1940) составляет одну из наиболее ярких страниц американской литературы ХХ века поры ее расцвета. Писателю довелось познать громкий успех и встретить большую любовь, но также пришлось пережить глубокое отчаяние и литературное забвение. В нем уживались страсть и глухое безразличие, доброта и жестокость, трудолюбие и праздность — и «оба» Фицджеральда легко узнаваемы в персонажах его романов и рассказов. Автор — переводчик, писатель и критик Александр Яковлевич Ливергант отразил в книге неразрывную связь биографии Фицджеральда с его литературными произведениями, рассказывающими о потерянном поколении, вступившим в жизнь после Первой мировой войны.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)

16+
   83
   М 64


   
    Миры литературного перевода : cборник докладов / Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать), АНО "Институт перевода" ; [науч. ред. А. Я. Ливергант]. - Москва : Институт перевода, 2015. - 589, [3] с. ; 24 см. - Алф. указ. авт.: с. 587-589. - Ред. указан на обороте тит. л. - Библиогр. в конце ст. - 1000 экз.. - ISBN 978-5-91922-038-1 : 810.90 р.
    Содержание:
Алексанян, Грант. Русская новаторская поэзия как показатель переводческого потенциала / Г. Алексанян
Аннинская, Мария. Передача ритма в русских переводах произведений Пьера Мишона / М. Аннинская
Бенеш, Софи. Заметки о переводе книги Надежды Мандельштам об Ахматовой / С. Бенеш
Буис, Антонина. Русская литература метрополии и зарубежья: к единому руслу / А. Буис
Буке, Угур. Стихотворное переложение прозаического текста: на что имеет право переводчик? / У. Буке
Готье, Ив. Размышление на тему о преодолении языковых барьеров / И. Готье
Тирадо, Рафаэль Гусман. О художественном переводе лексики с культурным компонентом (на материале рассказов А. Аверченко) / Р. Г. Тирадо, В. Гречухина
Дораисвами, Рашми. Перевод как средство культурной дипломатии. Развитие литературного процесса в современной России: темы и идеи. Перевод, мультикультурализм и диалог культур / Р. Дораисвами
Костикова, Ольга. «Колумбово яйцо»: сложные проблемы «простых» единиц перевода / О. Костикова
Крашевец, Борут. Новые переводы русской классики на словенский язык / Б. Крашевец
Крепакс, Маргерита. Перевод как инструмент обогащения языка читателя / М. Крепакс
Франева, Эва Малити. В поисках творческого метода (к словацкому переводу драмы и прозы русского символизма) / Э. М. Франева
Марчалис, Николетта. Многоязычие и перевод. Украинизмы в творчестве Гоголя / Н. Марчалис
Насер, Шахер Ахмед. Теория и творчество перевода. Путь к верному переводу / Ш. А. Насер
Пассет, Эвелине. Разделенные и вновь соединенные. Существовали ли две различные концепции русской литературы в ГДР и ФРГ и отражается ли это как-либо в сегодняшнем дне? / Э. Пассет
Патт, Вероник Мадлен Жозефин. Как переводить разноязычность в книге А. Ганиевой «Праздничная гора» / В. М. Ж. Патт
Пигулева, Нели. «Далекое близкое»: сложности перевода с близких языков / Н. Пигулева
Роевска-Олеярчук, Эва Тереса. Как избежать непреднамеренного плагиата? / Э. Т. Роевска-Олеярчук
Саммерс, Анна. С ног на голову / А. Саммерс
Цзяю У Краткий анализ подражания стилю в литературных переводах / Цзяю У
Шаймерденова, Нурсулу. Литературный перевод казахских писателей на русский язык: А. Ким на перекрестке трех культур / Н. Шаймерденова
Энт, Арий. «Мать из Витебска» / А. Энт
Бальзамо, Елена. Запоздалые переводы: судьба Гайто Газданова на Западе / Е. Бальзамо
Бахрамоглу, Атаол. Поэзия М. Ю. Лермонтова в турецком переводе, и вообще о переводе поэзии / А. Бахрамоглу
Блумен, Йоланда. Об издании классической русской литературы в Нидерландах / Й. Блумен
Вишневский, Гжегош. Русская классика в польских переводах и изданиях вчера и сегодня / Г. Вишневский
Гарбовский, Николай. Русская классика в переводах. Взгляд из России / Н. Гарбовский
Гонсалес, Алехандро. Откуда берутся классики? Опыт латиноамериканских издателей на фоне программы субсидий российского Института перевода / А. Гонсалес
Киселёв, Геннадий. «...От трудившегося в переводе» / Г. Киселёв
Миленич, Жарко. Русские классики как современники / Ж. Миленич
Моттирони, Евгения. Комплекс святого Франциска в русском переводе: проблемы стилистики перевода с итальянского языка / Е. Моттирони
Мицуёси Нумано Переводы В. В. Набокова и А. П. Чехова на японский язык: о необходимости нового перевода классики / Мицуёси Нумано
Пешкада, Антонио. Русская литература в Португалии / А. Пешкада
Пирл, Стивен. «Обломов». Заново переводя классику: преодолевая временные, пространственные, контекстуальные и культурные различия / С. Пирл
Соколова, Лариса. К вопросу об истории перевода произведений М. Ю. Лермонтова в Испании / Л. Соколова, Р. Г. Тирадо
Тотоманов, Иван. Недостижимое и непостижимое в переводе (об одном стихотворении А. С. Пушкина) / И. Тотоманов
Франс, Петер. Русская поэзия в английском переводе: Михаил Лермонтов / П. Франс
Хасан, Диа Алдин Нафи. Тургенев на арабском языке в работах иракских переводчиков / Д. А. Н. Хасан
Деяк, Лияна. Несколько моментов в переводе романа Владимира Войновича «Москва 2042» на словенский язык / Л. Деяк
Древс, Давид. Как перевести будущее: классическая и современная русская фантастика в немецком обличии / Д. Древс
Кавалиере, Арлете. Как перевести современность? О переводе русской современной драматургии в Бразилии / А. Кавалиере
Мацусита, Такаси. Восприятие современной русской литературы в Японии: В. Сорокин и японская субкультура / Т. Мацусита
Морейно, Сергей. Чухонские Fantasy / С. Морейно
Пиккупсура, Арья. В духе бездуховного времени (о проблемах перевода современности в романах Виктора Пелевина) / А. Пиккупсура
Саксена, Ранджана. Русская женская проза XXI века: мир глазами русской женщины / Р. Саксена
Тапио, Паули Р. Й. Два вопроса, возникшие при переводе Сергея Довлатова / П. Р. Й. Тапио
Хейден, Лиза. Старые времена - и слова - в современной русской литературе / Л. Хейден
Цверг, Франциска. «Принцип неопределенности» - точность и неточность перевода современной российской литературы на немецкий язык / Ф. Цверг
Чжан, Цзюньсян. Современная русская литература в Китае: переводы и восприятие / Ц. Чжан
Чэнь, Фан. Современная русская женская проза в Китае сегодня / Ф. Чэнь
Амелин, Максим. «Антология новой грузинской поэзии»: опыт перевода и составления / М. Амелин, Ш. Иаташвили
Белавина, Екатерина. Поэтический перевод: созвучие «строя души» двух по¬этов. Работа аудиального воображения на примере русских переводов цикла сонетов Поля Верлена «Подруги» / Е. Белавина
Бернардини, Аурора Форнони. Современная русская поэзия в социально-философском контексте: подходы к пониманию / А. Ф. Бернардини
Гулеури, Василий. «Сто часов счастья - как одно мгновение». Поэтический перевод: созвучие «строя души» двух поэтов / В. Гулеури
Джохадзе, Гия. Иосиф Бродский на грузинском языке: опыт переводчика / Г. Джохадзе
Зейтунян-Белоус, Кристина. Тройная судьба Довида Кнута (1900-1955) / К. Зейтунян-Белоус
Кольдефи-Фокар, Анн. Переводить или не переводить? / А. Кольдефи-Фокар
Кристи, Аура. Из ада, с любовью / А. Кристи
Кружков, Григорий. По следам следопыта, или Жучка за внучку / Г. Кружков
Куприянов, Вячеслав. Пастернак и Рильке. Перевод и собственное творчество / В. Куприянов
Силвештре, Кристина Маштре. Русская литература в Португалии: опыт переводчика / К. М. Силвештре
Скандура, Клаудиа. О переводе поэзы и прозы Тимура Кибирова на итальянский язык / К. Скандура
Фернандес-Вальдес, Хоакин. Марина Цветаева как переводчик Федерико Гарсиа Лорки / Х. Фернандес-Вальдес
Чжан, Бин. А. Филимонов и его вневизм. Вневизм в переводе с русского на китайский / Б. Чжан
Шуваева-Петросян, Елена. Сборник-билингва «Буквы на камнях»: переводы с русского на армянский и с армянского на русский / Е. Шуваева-Петросян
Янг, Кэтрин. Культурный обмен: особая проблема музыкальности в переводе современной русской поэзии на американский поэтический язык / К. Янг
Яснов, Михаил. Из истории поэтического перевода / М. Яснов
Авдеева, Алена. Отношение рассказчика к описываемым людям и событиям и его воспроизведение в переводе / А. Авдеева
Алмасов, Тагир. Трудности перевода фольклорных произведений (на примере иранской народной сказки) / Т. Алмасов
Вотякова, Ирина. Роль языковых центров региональных университетов в системе подготовки переводчиков / И. Вотякова
Голубенко, Елена. Отражение мировоззрения народа в языке / Е. Голубенко
Кёрнер, Кристиане. Двуязычные переводческие мастерские - принципы и практика / К. Кёрнер
Мкртчян, Шант. Современная русская поэзия на армянском языке / Ш. Мкртчян
Мотидзуки, Тэцуо. Чему учит опыт переводчика, медленного читателя-путешественника? / Т. Мотидзуки
Туринова, Ольга. Перевод балладной и народной поэзии с английского языка на русский / О. Туринова
Шарифова, Салида. Основные проблемы перевода литературоведческих произведений (на материале перевода с русского на азербайджанский язык книги Е. А. Мелетинского «О литературных архетипах») / С. Шарифова
Шоджаи, Мохсен. Обучение переводу на примере опубликованных переводов / М. Шоджаи
Автономова, Наталия. О переводе философской и гуманитарной литературы в постсоветский период: приобретения и потери / Н. Автономова
Вершич, Саня. Хорватские переводы русской литературы за последние пять лет - 2009-2014 годы / С. Вершич
Гарсия-Сала, Иван. Алексей и Боян Марковы / И. Гарсия-Сала
Герра, Нина. Перевод русской классики в стране, где "читать вредно для глаз" / Н. Герра
Гириш, Мунджал. Художественный перевод - новые поиски в переводе с русского языка на хинди / М. Гириш
Лабзовская, Наталия. Переводы русской литературы на Кубе / Н. Лабзовская
Маркон, Дина. Два перевода «Обломова» / Д. Маркон
Меркулова, Инна. Теория и практика литературного перевода научных произведений: российско-французский опыт / И. Меркулова
Надь, Миклош. «...В языкознаньи знают они толк». Некоторые проблемы, связанные с переводом в моей книге «Хоть и не красавица» / М. Надь
Новотный, Уго. Перевод - мост между культурами и эпохами / У. Новотный
Пансаре, Мегха. Русская литература на языке маратхи: краткий обзор истории перевода и нынешняя ситуация / М. Пансаре
Панькина, Ольга. Сохранение национального колорита при переводе реалий (на примере рассказа Блаже Конеского «Прощеное воскресенье») / О. Панькина
Смирнова, Мария. Перевод и цензура: публикации произведений Д. Г. Лоуренса в 1920-1930-е годы / М. Смирнова
Лэ Сюй Китайский перевод «Истории русской литературы» Д. П. Святополка-Мирского и его значение / Лэ Сюй
Триантафиллидис, Димитрис В. Перевод как идеологический выбор / Д. В. Триантафиллидис
Дашинимаева, Полина. Дискурсивность мышления и степень аутентичности перевода / П. Дашинимаева
Жанаев, Аюр. (Не)переводимость концепта в культурно-цивилизационном аспекте (на материале бурятских концептуальных ориентиров) / А. Жанаев
Исаев, Сергей. Имена собственные и названия географических объектов в поэме Кристионаса Донелайтиса «Времена», в баснях и письмах / С. Исаев
Махмудова, Наргиза. Художественный перевод в Узбекистане: традиции, проблемы и перспективы / Н. Махмудова
Рекк-Котрикадзе, Тамара. Борис Акунин как стилизатор и проблемы его перевода на грузинский язык / Т. Рекк-Котрикадзе
Прегл, Славко. Механизмы переводческого труда (словенская модель поддержки / продвижения отечественной литературы за рубежом) / С. Прегл
Ли, Лэйжун. Проблемы перевода китайской классической литературы на русский язык / Л. Ли
Мизамхан, Баглан. Перевод как инструмент культурного обмена / Б. Мизамхан
Нагзибекова, Мехриниссо. Проблемы художественного перевода с русского на таджикский язык / М. Нагзибекова
Народовска, Ивета. Практика актерского перевода в Новом Рижском театре / И. Народовска
Одилова, Гулноза. Воссоздание образных значений в художественном переводе (Вопросы перевода прозы и поэзии. Из опыта национальной переводческой школы Узбекистана) / Г. Одилова
Петрова, Ася Д. Гийом Аполлинер, Жюль Лафорг, Шарль Кро: проза поэтов и перевод на русский язык / А. Д. Петрова
Полищук, Александр. Обучение переводу тематических текстов литературной направленности (на материале художественной литературы) / А. Полищук
Соколова, Лариса. Особенности перевода цветовой и световой лексики в поэзии С. Есенина на испанский язык / Л. Соколова
Шаймерденова, Мендыганым. Жырау: история опубликования и проблемы перевода на русский язык / М. Шаймерденова
Ройтман, Анатолий. Чеслав Милош. Свидетельство поэзии / А. Ройтман

ГРНТИ
ББК 83.07я431

Рубрики:
Литературный перевод -- Сборники -- Съезды и конференции

Кл.слова (ненормированные): художественный перевод

Держатели документа:
Тюменская ОНБ

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\ред.\
Международный конгресс переводчиков художественной литературы (3 ; 2014 ; Москва)

Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)

18+
   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Генри Миллер / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2016. - 294, [1] с. : вкл. [16] л., портр., факс. ; 21 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий / основана в 1890 году Ф. Павленковым и продолжена в 1933 году М. Горьким ; вып. 1769 (1569)). - Часть библиогр. англ. - Библиогр.: с. 291-293 и в подстроч. примеч. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-235-03868-4 (в пер.) : 308.00 р.
Кн. фактически издана в 2015 г.

ГРНТИ
ББК 83.3(7Сое)6-8Миллер Г.,4

Рубрики:
Миллер, Генри (1891 - 1980) -- Биография
Американская литература, 20 в.


Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)

16+
   83
   Л 55


    Ливергант, Александр Яковлевич (1947-).
    Грэм Грин / Александр Ливергант. - Москва : Молодая гвардия, 2017. - 286, [1] с. : вкл. [16] л., портр., факс., фот. ; 21 см. - (Жизнь замечательных людей : серия биографий / основана в 1890 году Ф. Павленковым и продолжена в 1933 году М. Горьким ; вып. 1830 (1630)). - Библиогр.: с. 283-285. - 2500 экз.. - ISBN 978-5-235-03609-3 (в пер.) : 484.00 р.
Кн. фактически издана в 2016 г.

ГРНТИ
ББК 83.3(4Вел)6-8Грин Г.,4

Рубрики: Грин, Грэм (1904 - 1991) -- Биография

Аннотация: Долгая жизнь крупнейшего английского писателя ХХ века Грэма Грина, культового автора "Сути дела", "Тихого американца", "Нашего человека в Гаване", "Комедиантов", напоминает увлекательный приключенческий роман, в котором есть всё. И странствия по "горячим точкам" планеты: в роли военного корреспондента неутомимый и бесстрашный Грин исколесил Африку, Юго-Восточную Азию, Южную и Центральную Америку. И встречи с сильными мира сего: Кастро и Альенде, Горбачевым и Хо Ши Мином. И работа в английской разведке, знаменитой Ми-6, под началом двойного агента Кима Филби. И борьба не на жизнь, а на смерть с мафиозными структурами на Лазурном Берегу. И - многочисленные любовные связи.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59
Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)

18+
   83
   Г 34


   Гениева, Екатерина Юрьевна (1946-2015)

    Избранное : [сборник] : в 2 томах / Екатерина Гениева ; [науч. ред. А. Я. Ливергант]. - Москва : РОССПЭН : Политическая энциклопедия, 2017. - 24 см. - Ред. указан на обороте тит. л. - Характер док. определен каталогизатором. - 1500 экз.. - ISBN 978-5-8243-2101-2 (в пер.). - Текст : непосредственный.
   Т. 1 : Британская мозаика. И снова Джойс / [предисл. Л. Е. Улицкой]. - 2017. - 590, [2] с. : портр., фот. - Авт. предисл. указан на обороте тит. л. - Библиогр. в подстроч. примеч. - ISBN 978-5-8243-2099-2 (т. 1) : 1413.00 р.
Примечания об особенностях:
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЮ) ПРОИЗВЕЛ ИНОСТРАННЫЙ АГЕНТ УЛИЦКАЯ ЛЮДМИЛА ЕВГЕНЬЕВНА, ЛИБО МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДАННОГО ИНОСТРАННОГО АГЕНТА
    Содержание:
Пауэр, Артур. Беседы с Джеймсом Джойсом

ГРНТИ
ББК 83.3(4Вел)я44

Рубрики:
Английская литература -- Сборники

Аннотация: В первом томе "Избранного" известного литературоведа, библиотековеда и культуролога Е. Ю. Гениевой (1946–2015) публикуются ее работы, посвященные английской и ирландской литературе. В разделе "Британская мозаика" представлены статьи разных лет о писателях XVIII–ХX веков: Джейн Остин, Мэри Шелли, Т. Л. Пикоке, У. М. Теккерее, Чарльзе Диккенсе, сестрах Бронте, Оскаре Уайльде, Редьярде Киплинге, Вирджинии Вулф, Шоне О’Фаолейне, Мюриел Спарк, Фэй Уэлдон, Уильяме Треворе и др. В первый том вошла также монография Е. Ю. Гениевой "И снова Джойс", опубликованная в 2011 г.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\ред.\
Улицкая, Людмила Евгеньевна (1943-)\авт. предисл.\

Экземпляры всего: 2
КХ (С 6) (2)
Свободны: КХ (С 6) (2)

   83
   Г 34


   Гениева, Екатерина Юрьевна (1946-2015)

    Избранное : [сборник] : в 2 томах / Екатерина Гениева ; [науч. ред. А. Я. Ливергант]. - Москва : РОССПЭН : Политическая энциклопедия, 2017. - 24 см. - Ред. указан на обороте тит. л. - Характер док. определен каталогизатором. - 1500 экз.. - ISBN 978-5-8243-2101-2 (в пер.). - Текст : непосредственный.
   Т. 2 : Вселенная библиотеки ; Пророк в своем отечестве ; Великие спутники ; Лицом к лицу. - 2017. - 478, [2] с. : портр., фот. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр. публ., интервью и выступлений Е. Ю. Гениевой: с. 391-443. - ISBN 978-5-8243-2107-4 (т. 2) : 1413.00 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(2=411.2)я44

Рубрики:
Русская литература -- Сборники

Аннотация: Во втором томе "Избранных сочинений" известного литературоведа, библиотековеда и культуролога Е. Ю. Гениевой (1946–1915) публикуются ее труды по библиотечному делу, статьи о русских писателях, воспоминания, лекции и интервью. В разделе "Вселенная библиотеки" публикуются теоретические главы докторской диссертации Е. Ю. Гениевой "Библиотека как центр межкультурной коммуникации", в разделе "Пророк в своем отечестве" – статьи о М. Волошине, М. Цветаевой, А. Пушкине, М. Лермонтове. В раздел "Великие спутники" вошли заметки Е. Ю. Гениевой о ее семье, а также о людях, значимых для ее духовного становления: А. Мене, А. Д. Лихачеве, И. Иловайской, Антонии Сурожском и др. В заключительном разделе собраны публичные выступления и интервью Е. Ю. Гениевой, посвященные проблемам российской культуры в современном обществе. В томе размещены также сведения о жизни Е. Ю. Гениевой и библиографический список ее работ.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич\ред.\

Экземпляры всего: 2
КХ (С 6) (2)
Свободны: КХ (С 6) (2)

   83
   М 64


    Миры литературного перевода : 4 Международный конгресс переводчиков художественной литературы (Москва, 8-11 сентября 2016 г.) : [в 2 т.] / АНО "Институт перевода" ; [науч. ред. А. Я. Ливергант ; ред. Д. Д. Кузина ; сост. И. О. Сидоренко]. - Москва : [б. и.], 2018 - . - (Ad verbum). - Часть текста на фр., пол., рум. и др. языках. - ISBN 978-5-91922-060-2. - Текст : непосредственный.
   Т. 1 : Переводчик и автор: на пути к идеальному тексту : (материалы тематических семинаров). - 382, [1] с. ; 25 см. - Алф. указ. авт.: с. 382-383. - 1000 экз.. - ISBN 978-5-91922-067-1 (т. 1) : 504.00 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(0)-7я431

Рубрики:
Литературный перевод -- Съезды, совещания и т.п
Мировая литература -- Переводы -- Съезды, совещания и т.п

Аннотация: Сборник представляет материалы одного из крупнейших форумов переводческого цеха. Конгресс проведен в 2016 году в Москве российским институтом перевода при поддержке Роспечати. Тематические разделы тома посвящены общим вопросом художественного перевода, переводу специальной (архаической, сленговой, ненормативной и т. д.) лексики в художественной прозе, переводу поэтическому, проблемам обучения переводу и др.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич (1947-)\ред.\
Кузина, Д. Д.\ред.\
Сидоренко, Игорь Олегович (1963-)\сост.\
Институт перевода

Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)

   83
   М 64


    Миры литературного перевода : 4 Международный конгресс переводчиков художественной литературы (Москва, 8-11 сентября 2016 г.) : [в 2 т.] / АНО "Институт перевода"; [науч. ред. А. Я. Ливергант ; ред. Д. Д. Кузина ; сост. И. О. Сидоренко]. - Москва : [б. и.], 2018 - . - (Ad verbum). - Часть текста на фр., пол., рум. и др. языках. - ISBN 978-5-91922-060-2. - Текст : непосредственный.
   Т. 2 : Переводчик: тонкости ремесла : (материалы тематических семинаров). - 414, [1] с. ; 25 см. - 1000 экз.. - ISBN 978-5-91922-068-8 (т. 2) : 504.00 р.

ГРНТИ
ББК 83.3(0)-7я431

Рубрики:
Литературный перевод -- Съезды, совещания и т.п
Мировая литература -- Переводы -- Съезды, совещания и т.п

Аннотация: Сборник представляет материалы одного из крупнейших форумов переводческого цеха. Конгресс проведен в 2016 году в Москве российским Институтом перевода при поддержке Роспечати. тематические разделы тома посвящены общим вопросам художественного перевода, взаимоотношениям переводчика и издателя, переводу детской литературы, переводу драматургии, переводческим связям в европейском культурном пространстве и др.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : Орджоникидзе, 59

Доп. точки доступа:
Ливергант, Александр Яковлевич (1947-)\ред.\
Кузина, Д. Д.\ред.\
Сидоренко, Игорь Олегович (1963-)\сост.\
Институт перевода

Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)