Фу Мэйянь (доктор филологических наук; старший преподаватель).
    Перевод и изучение творчества И. А. Бунина в материковом Китае / Фу Мэйянь // Иностранные языки в высшей школе. - 2018. - № 2. - С. 100-105. - Библиогр.: с. 104 (7 назв.). - Библиогр. в сносках . - ISSN 2072-7607
УДК
ББК 81.07 + 83.3(2Рос=Рус)6

Рубрики:
Языкознание
Теория перевода, 1921-2016 гг.
Литературоведение
Русская литература XX в., 1921-2016 гг.

Кл.слова (ненормированные): буниноведение -- китайский язык -- литературное творчество -- литературоведческий анализ -- переводная литература -- русские писатели
Аннотация: Дается подробная ретроспектива работ, посвященных изучению литературного творчества Ивана Алексеевича Бунина в Китае. Выделяются пять периодов буниноведения. Дается оценка бунинского творчества китайскими критиками.

Держатели документа:
ТОНБ

Имеются экземпляры в отделах:
УЧЗПИ (4 этаж) (23.08.2018г. Экз. 1 - ) (свободен)




    Цзинь Мэйянь
    Отличительные черты православной лексики в современных российских СМИ / Цзинь Мэйянь // Актуальные проблемы современной науки. - 2018. - № 5 (102). - С. 110-112. - Библиогр.: с. 112 (5 назв.). - Библиогр. в сносках . - ISSN 1680-2721
УДК
ББК 76 + 76 + 76.01

Рубрики:
Средства массовой информации
СМИ в целом
Журналистика в целом -- Россия

Кл.слова (ненормированные): православные сми -- нецерковные сми -- сми -- средства массовой информации -- православная лексика -- религиозные слова -- религиозные словари -- библеизмы -- метафоры -- церковнославянизмы -- светские словари -- переносные значения
Аннотация: В последнее время в современных СМИ активно используется устаревшая религиозная и церковнославянская лексика для большей эмоциональности, экспрессивности. Обращение нецерковных СМИ к церковно-религиозной тематике вызвано ростом общественного интереса к православию, церковным традициям.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : ул. Орджоникидзе, 59

Имеются экземпляры в отделах:
УЧЗПИ (4 этаж) (11.12.2018г. Экз. 1 - ) (свободен)