Базы данных


Краеведение- результаты поиска

Вид поиска

КОЛЛЕКЦИИ
Область поиска
 Найдено в других БД:Электронный каталог книг (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Ольховская, Александра Игоревна$<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.
   81
   О-56


    Ольховская, Александра Игоревна.
    Полисемия как проблема общей и словарной лексикологии : монография / А. И. Ольховская. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2015. - 454, [2] с. : табл. ; 20 см. - Библиогр.: с. 409-433 (390 назв.). - 500 экз.. - ISBN 978-5-9765-2181-0 (ФЛИНТА). - ISBN 978-5-02-038868-0 (Наука) : 719.74 р.

ГРНТИ
ББК 81.053

Рубрики:
Полисемия -- Монографии
Лексикология -- Монографии


Держатели документа:
Тюменская ОНБ
Экземпляры всего: 1
КХ (С 6) (1)
Свободны: КХ (С 6) (1)
Найти похожие

2.
   81
   Я 41


    Язык. Культура. Перевод: лаборатория актуальных смыслов = Language. Culture. Translation: Laboratory of Relevant Meanings : сборник научных трудов / Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации", Одинцовский филиал ; под редакцией: В. А. Иконниковой [и др.]. - Москва : РУСАЙНС, 2023 - . - 20 см. - Вар. загл. : Культура. - Вар. загл. : Перевод: лаборатория актуальных смыслов. - Текст : непосредственный.
   Ч. 2. - 2023. - 238 с. : табл., ил. - Рез. англ. - Библиогр. в конце ст. - 1000 экз.. - ISBN 978-5-466-04118-7 : 731.40 р.
    Содержание:
Чибисова, Ольга Борисовна. Синтаксис испанского юридического текста: опыт компьютерного перевода / О. Б. Чибисова
Герасимова, Анастасия Сергеевна. Переводческие приёмы адаптации текста в современной телевизионной рекламе / А. С. Герасимова, А. В. Рубцова
Пивень, Ирина Владимировна. Общественно-политический дискурс : проблема передачи прагмем в синхронном переводе с английского на русский / И. В. Пивень, С. А. Жарикова
Пронина, Елена Анатольевна. Особенности подготовки переводчиков в сфере юриспруденции в языковой паре арабский-русский / Е. А. Пронина, А. К. Гисматуллина
Габриелян, Нарине Рафиковна. Искусственный интеллект в переводе: успехи, сложности и перспективы / Н. Р. Габриелян, Е. М. Мингазеева
Салькова, Наталья Владимировна. Особенности обучения переводу текстов по корпоративному праву / Н. В. Салькова
Глушко, Елена Валентиновна. Возрастающая значимость профессиональных конкурсов перевода в обучении переводчиков-практиков / Е. В. Глушко
Мусаева, Эльмира Расул-кызы. Грамматические ошибки при переводе с азербайджанского на английский, обусловленные интерференцией родного языка / Э. Р. Мусаева
Пугачёва, Елена Юрьевна. Особенности вербализации языковой личности автора в переводном тексте (на примере поэтических строф) / Е. Ю. Пугачёва, У. М. Чалая
Владимирова, Людмила Павловна. Лингвокультурологический аспект обучения немецкому языку / Л. П. Владимирова
Колягина, Елена Станиславовна. Специфика перевода сокращений в немецком языке / Е. С. Колягина
Мильшина, Дарья Дмитриевна. Стратегии субтитрирования сатирического мультипликационного фильма (на примере мультипликационного фильма "Скорая помощь") / Д. Д. Мильшина
Волошина, Валентина Владимировна. Актуальность использования мнемонических техник при устном последовательном переводе на примере "Метода Цицерона" / В. В. Волошина
Зиновьева, Анастасия Юрьевна. Жанровые нарушения в машинном переводе фармакопейной статьи-инструкции / А. Ю. Зиновьева
Романенко, Дарья Дмитриевна. Особенности перевода терминов с культурным компонентом значения в американских медиатекстах о домашнем насилии / Д. Д. Романенко
Мезенцова, Анастасия Дмитриевна. Некоторые аспекты культурного наследия Китая, отраженные в русском издании первого тома веб-новеллы Мосян Тунсю "Благословение небожителей" / А. Д. Мезенцова
Бывшева, Елизавета Алексеевна. Лингвомедийные особенности английских и русских креолизованных текстов и трудности их перевода / Е. А. Бывшева
Щеглова, Инна Владимировна. "4К", или философия занятия по русскому языку как иностранному / И. В. Щеглова
Ольховская, Александра Игоревна. Русские интернет-мемы глазами египтян: аспекты интерпретации / А. И. Ольховская
Мэй, Чан Мьей Зо. Статус термина в современном русском языке / Ч. М. Зо. Мэй
Воробьева, Александра Андреевна. Интернет-мем как средство обучения восприятию модусных смыслов / А. А. Воробьева
Жун, Кунь. Сопоставительный анализ речевого этикета в русском и китайском коммуникативном поведении / К. Жун
Гусейнова, Наталия Александровна. Специфика электронной коммуникации при обучении студентов письменному деловому общению / Н. А. Гусейнова
Каблуков, Валерий Витальевич. От языковой картины мира к этнопоэтике : актуализация национальных ценностей / В. В. Каблуков
Арутюнова-Ястребкова, Эльза Владимировна. Глобальный язык будущего : английский или китайский? / Э. В. Арутюнова-Ястребкова
Колесникова, Наталия Львовна. Медиатекст в профессиональной подготовке студентов-международников / Н. Л. Колесникова
Свистун, Татьяна Ивановна. Специфика внешней коммуникации организации в сфере международных отношений (на примере веб-сайтов Министерств иностранных дел) / Т. И. Свистун
Радькова, Татьяна Владимировна. Языковая культура как фактор формирование "мягкой силы" / Т. В. Радькова
Сухова, Наталья Витальевна. Лингвосемиотическое конструирование имиджа российского университета посредством новостных англоязычных заметок на официальном сайте университета (на примере НИТУ МИСИС) / Н. В. Сухова
Уразаева, Куралай Бибиталыевна. Практический характер казахской риторики. Мудрость как мировосприятие и мировоззрение в поэзии жырау / К. Б. Уразаева
Идрисова, Эльмира Танибергеновна. Мудрость как мировосприятие и мировоззрение в поэзии жырау : от Асана Кайгы до Шалкииз / Э. Т. Идрисова
Исина, Нурикамал Утеповна. Утверждение - назидание - вывод : казахские пословицы и поэзия жырау с позиции выражения и изображения / Н. У. Исина
Байтурина, Улжан Кабиевна. Азербайджанская и узбекская риторика как объект исследования / У. К. Байтурина
Азкенова, Жанаргуль Кадырбековна. Мудрость как знание, понимание и поведение в пословицах. Объект научного описания / Ж. К. Азкенова

ГРНТИ
ББК 81.006.3я43 + 81.18я43

Рубрики:
Язык и культура -- Сборники
Перевод(лингв.) -- Сборники

Аннотация: В сборник, подготовленный по материалам Международной научно-практической конференции (МГИМО-Одинцово, 16-17 февраля 2023 г.), включены статьи ведущих российских и международных экспертов по ключевым направлениям современного языкознания. Для лингвистов, переводчиков, специалистов в области лингвистики и перевода.

Держатели документа:
Тюменская ОНБ : ул. Орджоникидзе, 59

Доп. точки доступа:
Иконникова, Валентина Александровна\ред.\
Глушко, Елена Валентиновна\ред.\
Гусейнова, Наталия Александровна\ред.\
"Язык. Культура. Перевод: лаборатория актуальных смыслов", международная научно-практическая конференция (2023 ; Одинцово)
Московский государственный институт международных отношений

Экземпляры всего: 1
КХ (С 11) (1)
Свободны: КХ (С 11) (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)